# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: linux@codehelp.co.uk\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-26 11:43+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. #. * Translators should localize the following string #. * which will give them credit in the About box. #. * E.g. "Fulano de Tal " #: ../src/main.c:76 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/main.c:89 ../src/ebookui.c:436 ../src/gpdftext.glade.h:17 msgid "eBook PDF editor" msgstr "" #: ../src/main.c:93 msgid "gPDFText converts ebook PDF content into ASCII text, reformatted for long line paragraphs." msgstr "" #: ../src/main.c:100 msgid "Homepage" msgstr "" #: ../src/main.c:136 msgid "file" msgstr "" #: ../src/main.c:160 #, c-format msgid "GConf init failed: %s" msgstr "" #: ../src/ebookui.c:322 msgid "Saving PDF file" msgstr "" #: ../src/ebookui.c:327 msgid "Saving text file" msgstr "" #: ../src/ebookui.c:370 msgid "Save file as" msgstr "" #: ../src/ebookui.c:377 msgid "All text files" msgstr "" #: ../src/ebookui.c:382 msgid "PDF files" msgstr "" #: ../src/ebookui.c:435 msgid "new file" msgstr "" #: ../src/pdf.c:140 msgid "Error: Pango iter index is zero." msgstr "" #: ../src/pdf.c:173 #, c-format msgid "Saved PDF file. (%ld page)" msgid_plural "Saved PDF file (%ld pages)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/pdf.c:193 msgid "Saved text file." msgstr "" #. Translators: Please try to keep this string brief, #. there often isn't a lot of room in the statusbar. #: ../src/pdf.c:383 #, c-format msgid "%ld non-UTF8 character was removed" msgid_plural "%ld non-UTF-8 characters were removed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/pdf.c:392 ../src/pdf.c:600 msgid "Done" msgstr "" #: ../src/pdf.c:464 msgid "Loading ebook:" msgstr "" #: ../src/pdf.c:550 msgid "Open file" msgstr "" #: ../src/pdf.c:557 msgid "All PDF Files (*.pdf)" msgstr "" #: ../src/pdf.c:562 msgid "ASCII text files (*.txt)" msgstr "" #: ../src/spell.c:84 ../src/spell.c:332 #, c-format msgid "Language '%s' from GConf isn't in the list of available languages\n" msgstr "" #. Context: Spell check dictionary #: ../src/spell.c:230 msgid "System default" msgstr "" #: ../src/gpdftext.glade.h:1 msgid "A_4 paper size (portrait)" msgstr "" #: ../src/gpdftext.glade.h:2 msgid "A_5 book size (portrait)" msgstr "" #: ../src/gpdftext.glade.h:3 msgid "Default paper size" msgstr "" #: ../src/gpdftext.glade.h:4 msgid "Di_ctionary" msgstr "" #: ../src/gpdftext.glade.h:5 msgid "Page _number removal" msgstr "" #: ../src/gpdftext.glade.h:6 msgid "Re_join hyphenated words" msgstr "" #: ../src/gpdftext.glade.h:7 msgid "Regular expression preferences" msgstr "" #: ../src/gpdftext.glade.h:8 msgid "Spell _check" msgstr "" #: ../src/gpdftext.glade.h:9 msgid "_B5 book size (portrait)" msgstr "" #: ../src/gpdftext.glade.h:10 msgid "_Default font" msgstr "" #: ../src/gpdftext.glade.h:11 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../src/gpdftext.glade.h:12 msgid "_File" msgstr "" #: ../src/gpdftext.glade.h:13 msgid "_Help" msgstr "" #. "Lengthen lines" refers to the option to enable a regular expression that reformats a series of lines back into a single paragraph on a single long line. #: ../src/gpdftext.glade.h:15 msgid "_Lengthen lines" msgstr "" #: ../src/gpdftext.glade.h:16 msgid "_View" msgstr "" #: ../src/gpdftext.glade.h:18 msgid "gPDFText preferences" msgstr "" #: ../data/gpdftext.desktop.in.h:1 msgid "Edit text from ebook PDF files" msgstr "" #: ../data/gpdftext.desktop.in.h:2 msgid "gPDFText ebook editor" msgstr ""